Idioms always give me a smile. I hope these Swedish ones and their English equivalents do the same for you:
To make a hen out of a feather = to make a mountain out of a molehill
Suspecting owls in the bog = something fishy’s going on
Crossing the river to get water = doing something in a roundabout fashion
Caught with his beard in the mailbox = caught with his pants down
Shame walks on dry land = immorality wins the day
Don’t buy the pig while it’s still in the bag = don’t get a pig in the poke
Don’t sell the skin before the bear is shot = don’t count your chickens before they hatch
There’s a dog buried here = there’s more to this than meets the eye
Pull one’s nose = pull one’s leg
I’ll get you for old cheese = revenge will be mine
Like a cat around hot porridge = fidgety & difficult about it
Gnomes in the attic = bats in the belfry
The cream on the mash = the icing on the cake
No cow on the ice = no immediate danger
If any of these struck your fancy, please let me know in the comments section.
My thanks go out to this week’s sources: Lost in Stockholm, Doctor Spin, Omniglot, & English Forums
5/4/2023 11:42:03 am
These are wonderful. They make just as much sense as ours. It would be fun to use them in dialogue. I especially like "Owls in the bog" and "Gnomes in the attic."
5/4/2023 07:22:06 pm
Hi Anne -- Thanks for dropping by. I think I'm most fond of "Caught with his beard in the mailbox" -- great image.
Leave a Reply.
I write for teens, narrate audio books, bake bread, play music, and ponder the wonder of words in a foggy little town on California's central coast.
To receive weekly reminders of new Wordmonger posts, click on "Contact" & send me your email address.