Edible idioms & edible euphemisms
I had enough fun with last week’s post to go a second week with food-related terms. Here’s hoping you’re having a good time with them, too.
The word giblets appears to have been constructed as a euphemism so people eating giblets wouldn’t be reminded they were eating the organs of a game bird, also known as offal (though we never see offal on the menu, do we?). Giblets comes from a French term that meant game stew, a word that has its roots in falcon-hunting.
And continuing in the world of euphemisms, who would sit down at an expensive restaurant and order swollen goose liver? There’s a reason restaurateurs embraced the French term pâté de foie gras.
Another food euphemism is sweetbread. This euphemism showed up in the 1560s. Isn’t it amazing diners are more likely to savor sweetbreads than the literal alternative – calf or lamb pancreas?
When something is sentimental or sappy, we might call it corny. This idiom made its debut in American English in 1932. It was preceded by the short-lived idiom corn-fed, which appears to have been – in part – a way for cityfolk to slander those who lived in the country.
In Britain in 1858 the word cheesy came to mean fine & showy, but forty years later in America the cheap or inferior meaning of cheesy was born. At the time, American university students were using the word cheese to label an ignorant person. Etymologists are pretty sure the American idiom cheesy was born of this put-down.
When our goose is cooked, our hopes are gone; we are finished. This idiom entered English in 1845. The story appears to be that any farmer scrabbling for a living would likely have a number of chickens, but only one goose. As times got harder & harder, the farmer might eat his chickens one by one. But it was a sure sign all hope was lost when he cooked his goose.
Any chance any of you want to add a food idiom or euphemism to the heap? If so, please do so in the comments section.
Big thanks to this week’s sources: Etymonline, Wordnik, Merriam-Webster, Ralph Keyes’s Euphemania (2010 – Little Brown), & Webb Garrison’s Why You Say It (1992 - Thomas Nelson)
I write for teens, narrate audio books, bake bread, play music, and ponder the wonder of words in a foggy little town on California's central coast.
To receive weekly reminders of new Wordmonger posts, click on "Contact" & send me your email address.